Автор | Тема: Мы катимся в Fallout |
Bornoby
|
Вбил в онлайн переводчик:
Английский:
Fallout
Русский:
fallout , Существительное
1. осадки мн.ч
2. непредвиденные последствия мн.ч
Вот про непредвиденные последствия это в точку.
Ну про тэсла уже были ясны намеки теперь нам пишут прмым текстом, откуда берутся
идеи, что дальше лазерное оружие? |
|
gglol
|
кстати лазерное оружее это тема!) |
|
NO.
|
Fallout-Возрождение, вроде такой перевод, |
|
St Apostle
|
|
NO.
|
4. Точно мы уже в ней ( ) ) |
|
Dallex
|
|
никуда*
|
|
Yeni
|
[ Тред перенесён модератором Yeni из форума Общий игровой форум] |
|
Bornoby
|
О_о к нытикам, чудные модеры я просто подитожил интересный факт и выдвинул
предположение))))
я валяюсь |
|
TokyoMarui
|
Фалаут рулит,еще бы сюда винтовку гаусса-снипам,лазер гаттлинга-пуликам,пистолет
гаусса-пистолетчикам,было б весело))) |
|