Новости | Об игре | Форум
10:06, 3148 онлайн
Форумы » Клуб Нытиков » По долгу службы 

АвторТема: По долгу службы
signed



 1 
   
  написано: 8.02.2015 19:33:21 
Приходится читать литературу на языке оригинала который не является для меня
родным, то есть если сказать просто я её превожу, поэтому чтение происходит не
так быстро, нежели это была бы литература на родном языке. В чем заключается
плачь: возможно это субъективно, но почему-то когда читаешь литературу не на
родном языке создается чувство что текст сплошь и рядом повторяет сам себя с
завидной частотой, что воспринимается как умышленая вода, но так как язык не
родной нельзя быстро по диагонали прочитать значительные куски такого
водинистого текста, что в свою очередь раздражает. Или же это все же просто
эффект перевода, и на самом деле в литературе на родном языке человек просто
автоматически не обращает внимание на такие повторы уже прочитаной ранее
информации?
Kisa-male



 2 
   
  написано: 8.02.2015 22:43:07 
Наливай и все будет со смыслом
А если серьезно, то слишко мало исходных данных для каких-либо умозаключений

К списку тем