Автор | Тема: Все должны быть равны! |
Battoon
|
14
объясни, пожалуйста, что конкретно ты хотел сказать, цитируя этот роскошный
анекдот? :) |
|
Cheker
|
Чертик по видимому погорячился , да и не судья он уже давно ) тока ветеран ... |
|
El_Coyot
|
21. а что нормальный анекдот, в данном случае просто таки знаковый.:))
Камаз очень большая машина, потому и страшно:)) |
|
VaS2003
|
Die Another Day (c)Madonna |
|
andfess
|
они оба английского не знают что тут говорить... |
|
Bagzy
|
25
английский знаю почти в совершенстве
P.S. $gangsta$ |
|
Сумашедший Пуль
|
небыло оскарбления. интерпретировать можно как безобидное *епт* или *черт*.))) |
|
Lhabia
|
мде, молодо зелено)))
26
да ну?:) А как это *почти*? |
|
Сумашедший Пуль
|
а насчет равенства, зря вы это. не будет этого и не было. вот так то. кто
платит, тот обычно и заказывает музыку. если иск обычного рядового игрока
рассматривают эээ... довольно долго. так что купите именной и выдвигайте свои
просьбы напрямую, минуя посредников))). |
|
imp (imps)
|
А вообще не понимаю, почему мир так несправедлив? :( Кто-то ездит на мерсе, а
кто-то трясется в автобусах. Кто-то черную игру жрет ложками, а кому-то на хлеб
не хватает. Всякие Абрамовичи "Челси" покупают, а другие мечтают о новых
туфлях. Это не честно! Это не правильно! Все должны быть равны! Все взять - и
поделить! Власть - советам! Плантации - крестьянам! Заводы - рабочим! |
|
ChASLib
|
30.
Угу и сталь Лупням ;) © Shadow373 |
|
Алистер Кроули
|
Q: Но ведь всем известно, что в английском языке кроме fuck и shit ругательных
слов нет. Как ты их переводишь: как в голову взбредёт?
-----------------
Относительно 'всем известно' - это не ко мне. Это ко всем, кому известно.
Настоятельно рекомендую хотя бы немножко подучить английский. Очень быстро
выяснится, что на самом деле всё немного не так. А потом ещё вдруг окажется, что
по содержательности и выразительности в русском языке - парадокс!!! - местами
откровенно не хватает слов для точного выражения эмоций. Потому ничего
изобретать не приходится.
Не вдаваясь в дискуссии о незнании предмета, предлагаю простое упражнение. Вот
ряд наглядных примеров употребления слова fuck в различных ситуациях:
Dismay - Oh! Fuck it!
Aggression - Fuck you.
Passive - Fuck me.
Command - Go fuck yourself.
Incompetence - He's a fuck-up.
Laziness - He's a fuck off.
Ignorance - He's a fucking jerk.
Trouble - I guess I'm fucked now.
Confusion - What the fuck.
Despair - Fucked again.
Philosophical - Who gives a fuck?
Denial - You ain't fucking me.
Rebellion - Fuck the world.
Annoyance - Don't fuck with me.
Encouragement - Keep on fucking.
Etiquette - Pass the fucking salt.
Fraud - I got fucked by my insurance agent.
Difficulty - I can't understand this fucking business.
Identification - Who the fuck are you?
Agreement - You're fucking right.
Benevolence - Don't do me any fucking favors.
Но ведь всем известно, что в английском языке кроме fuck и shit ругательных слов
нет. Как ты их переводишь: как в голову взбредёт?
Относительно 'всем известно' - это не ко мне. Это ко всем, кому известно.
Настоятельно рекомендую хотя бы немножко подучить английский. Очень быстро
выяснится, что на самом деле всё немного не так. А потом ещё вдруг окажется, что
по содержательности и выразительности в русском языке - парадокс!!! - местами
откровенно не хватает слов для точного выражения эмоций. Потому ничего
изобретать не приходится.
Не вдаваясь в дискуссии о незнании предмета, предлагаю простое упражнение. Вот
ряд наглядных примеров употребления слова fuck в различных ситуациях:
Dismay - Oh! Fuck it!
Aggression - Fuck you.
Passive - Fuck me.
Command - Go fuck yourself.
Incompetence - He's a fuck-up.
Laziness - He's a fuck off.
Ignorance - He's a fucking jerk.
Trouble - I guess I'm fucked now.
Confusion - What the fuck.
Despair - Fucked again.
Philosophical - Who gives a fuck?
Denial - You ain't fucking me.
Rebellion - Fuck the world.
Annoyance - Don't fuck with me.
Encouragement - Keep on fucking.
Etiquette - Pass the fucking salt.
Fraud - I got fucked by my insurance agent.
Difficulty - I can't understand this fucking business.
Identification - Who the fuck are you?
Agreement - You're fucking right.
Benevolence - Don't do me any fucking favors.
-------------------------------
Q:Но ты ведь не станешь спорить, что русский мат и английская брань - вещи
разных 'весовых категорий'? То, что они употребляют запросто и походя, у нас
звучит значительно сильнее?
---------
Спорить - конечно, не стану. Заострю внимание на том, что в различных социальных
группах отношение к одним и тем же словам - разное.
Если, к примеру, студент посылает в известный путь своего приятеля - это одно.
Приятель в ответ скорее всего пошлёт товарища туда же и на этом дело закончится.
А вот если в тот же путь один гражданин заключённый посылает другого
заключённого - дело закончится либо тяжкими увечьями, либо смертью. У них
подобные слова не воспринимаются в игриво-шутейном контексте.
Обрати внимание: слова - одни и те же, а вот люди и отношения между ними -
совсем разные.
Тоже самое наблюдается повсеместно за бугром. Для одних сказать fuck - как 'С
добрым утром!' А для других сказать damn - оскорбление значительно более
страшное.
Не следует забывать, что разговоры на тему 'их ругань - и не ругань вовсе'
ведут наши соотечественники, для которых английский язык - не родной. Как это ни
странно, забугорные аборигены имеют по тому же вопросу мнение диаметрально
противоположное.
(c) Goblin |
|
AXIOM
|
32
ишь, как перелинило-то...
ну ладно, лоб помочи и спать давай уже иди;) |
|
Lone Wolf
|
гы...еще один претедент на лавры Морды?... |
|
Алистер Кроули
|
I fart in your general direction (c) |
|
nelegal(USA)
|
Здесь не было абсолютно никакого оскарбления! Fuck - Это выражение эмоций а не в
коем случае не оскарбление. И самый точный перевод в данном случае - "Чёрт". |
|
Алистер Кроули
|
36 Угу. Тока не черт, а йопт. |
|
Output
|
36,37 ili a ne poiti bi vam i tebe v 4astnosti na.... eb... ja vas vseh po samie
... i vse eto tipo s "dobrim utrom" |
|
-Nemesis-
|
да не читает он форум, чё, не знали? |
|