Автор | Тема: посогиет с названием :) |
Shmmax
|
37. свои советы оставь при себе. |
|
ZHMENDK
|
кста такой термин есть в WW |
|
-PKilleR-
|
Кстати накидка Cape вроде, а Cloak это мантия или что-то типа того |
|
_G_u_N_z_
|
35
А помоему так абсурдно;) ещё бы на голову такому рыцарю сомбреро и просто шик:)
38
Клоака - далеко не задница:) |
|
ZHMENDK
|
Клоака - далеко не задница:) - согласен ) |
|
-PKilleR-
|
Но ты делай клоаку, тебе ништяк в ней будет, удобно. |
|
ZHMENDK
|
44 зато название ЗВЕНИТ как струна :)) RRRR :))) |
|
_G_u_N_z_
|
43
Cape - это женская накидка.
Cloak же используется в нескольких смыслах. Английский не такой богатый язык,
как наш. |
|
Shmmax
|
Слово клоака в перевод на латынь cloaca, а Cloak - это видимо ед число (: |
|
ZHMENDK
|
Cape- пончо. или пАнчо ) . как правильно ? )
наверно с САнчо перепутал ))) |
|
_G_u_N_z_
|
50
Пончо так и будет poncho, видимо заимствованное слово.
А Cape -это накидка с капюшоном, плащ:)
Мен просто в инсте по теме одежды гоняли, так как для существовало всего пару
понятий одежды=D |
|
ZHMENDK
|
|
Дагот_Ур
|
|
Rector_zlo
|
|
Alk
|
Crusader посогиет
или наоборот
посогиет Crusader |
|