Автор | Тема: хмм... |
Hey Apple
|
14 вот-вот,полноты то мата хватает! |
|
ZernovoZ
|
21 а это ж наш великий и могучий) как же без него?) |
|
GrOm
|
|
qRybik
|
а если написать огромный текст на транслите и там матом орать, у кого то хватит
терпения ломать глаза, чтобы там еще и мат увидеть.? |
|
KoTT_
|
14, и все же, это не то) допустим тот же перс с ником всем пофиг)
смысл сообщения утерян)) |
|
глод
|
|
KoTT_
|
А написал я это, потому что в очередной раз вспомнил фильмец "Большой Куш" с
переводом гоблина.
Да и вообще гоблин бох) |
|
GrOm
|
+27,
Кстати да, не понимаю тех, кто не шарит в его переводах. Особенно умиляют фразы,
типа "Да его переводы - сплошной мат. И как такое можно смотреть?!". Вот
только люди не задумываются, что фильм в действительности именно так и должен
был озвучиваться... А вот фразы, вроде "пошел ты", переводя "иди на***" -
это действительно убого. Имхо, если ссут оригинальных текстов, лучше вообще не
показывать кино... |
|
druzik
|
Для матов есть альтернативные способы общения, такие, как скайп, например.. А
если Вы не можете свою мысль выразить без матов, то мне Вас жаль... |
|
KoTT_
|
За весь фильм слово «fuck» произносится 153 раза.
Вот это я понимаю) |
|
KoTT_
|
29, Смотря в каких местах и при каких обстоятельствах.
Точно также можно сказать по поводу драк и убийств, это точно также люди не
могут выразить свои мысли словами. |
|
druzik
|
31 не сравнивай реальную жизнь с игрой! |
|
KoTT_
|
32, в том то и дело, это прежде всего игра, тут можно делать все, что захочешь |
|
Dr. LEAD
|
|
druzik
|
33 тогда ты не вник в суть! Мат сам по себе в игре запрещен! Это огромный плюс!
Достаточно уродства в реале! Я ненавижу людей, которые даже через печатный текст
передают такой негатив! В реале - да! Эмоции! Сам такой! Но здесь?! |
|
KoTT_
|
35, хочешь сказать никто в этой игре не вызывает у тебя ненависти? Лично я не
понимаю стукачей. |
|
Zorgan
|
почему-то вспоминается анекдот
На советский завод приезжает американская делегация. Идут по цеху и видят: стоят
возле станка мастер и рабочий.
Переводчица - своя (американская), попросили перевести. Та, слегка смущаясь,
переводит:
- Мастер говорит рабочему: "Кто-то вступил в интимные отношения с твоей
матерью, ты, гулящая женщина, даже эту
изнасилованную шестеренку...
ну и далее по тексту |
|
druzik
|
36 мне глубоко плевать! Меня больше заботит здоровье моих близких, чем,
например, бан цитруса... |
|
KoTT_
|
38, кого же это не заботит?
Я в игре один человек, а в жизни абсолютно другой. |
|
druzik
|
39 а я в игре - персонаж, а в жизне - человек... |
|