Автор | Тема: Поговорим о предсмертной строке =)))))) |
ViZZiR
|
|
URALSK
|
1 а ты часто в боях бываешь? |
|
Chiprik
|
17 в голове? О_о
Меткий выстрел прямо в пах, и <Персонаж> развалился на части))))) |
|
AmsterdaM3250
|
just slowly drop the gun, Chiprik. |
|
_K_I_N_G_
|
17, 20
Учитесь не только дословно переводить с английского, но и понимать его. |
|
Chiprik
|
22 бываю иногда)
И потом, почему на английском? О_о
всё остальное описание боя на русском |
|
Regant
|
я за любые косметические нововведения. лишь бы не резали и фиксили всех подряд. |
|
Opuhol
|
хорошая фраза, на фоне нашего родного русского языка смотрится красиво |
|
Chiprik
|
28
можно же их несколько сделать, и на русском и на английском
ну наподобие как в 24 посте :)))) но это так, примерно) |
|
Opuhol
|
29
по мне так предсмертные фразы на английском звучат более убедительнее)
Oh my God, they killed [nickname]! You bastards! :) |
|
Chiprik
|
прям как славянофилы против западников :) |
|
Tw1nky
|
Two shots in the head, now Tw1nky is dead! (Tw1nky: Tw1nky id=988481) оптимально
не правда ли для аут менов:) |
|
Opuhol
|
31
ну не знаю, кто тут славянофил, я свой язык люблю, да и к другим языкам отношусь
более-менее толерантно :) |
|
Chiprik
|
О Боже мой, они убили Tw1nky! Сволочи!
по-моему так тоже весело)))))))))))))
32 сорри, просто ник понравился для примера
Хотя тут идея появилась, для русских ников можно русскую фразу, а для латиницы
английскую
? |
|
sadas
|
он стрелял и хотел попасть, а в итоге только рассмешил.)) |
|
Vih
|
|
Chiprik
|
36 не ну вопрос ведь не только в том сколько ей лет :) |
|
Myck
|
персонажа разорвало на части, но он остался жив
потому что маклауд |
|
вечный студент
|
17 0.о. чушь такая оказывается :) |
|
BAD_MAX
|
36 и за все это время ты не удосужился купить русскую клаву.. |
|